首页 正文

Assistive technology : the official journal of RESNA. 2025 May 28:1-8. doi: 10.1080/10400435.2025.2507033 Q32.52024

Adapting and validating the Satisfaction with Assistive Technology Services (SATS) scale for the Korean context

在韩国背景下修订和验证辅助技术服务满意度量表(SATS) 翻译改进

Wanho Jang  1, Jihee Woo  2

作者单位 +展开

作者单位

  • 1 Department of Occupational Therapy, Jeonju University, Jeonju-si, South Korea.
  • 2 Department of Occupational Therapy, Wonkwang University, Iksan-si, South Korea.
  • DOI: 10.1080/10400435.2025.2507033 PMID: 40434273

    摘要 中英对照阅读

    This study aimed to culturally adapt and validate the Satisfaction with Assistive Technology Service (SATS) instrument for the South Korean context, addressing the unique needs of assistive technology users and enhancing service-satisfaction evaluation. Following "Principles of Good Practice" guidelines, the SATS was translated into Korean, involving forward and backward translation, cognitive debriefing, and pre-testing with AT users and professionals. Reliability and validity were assessed through internal-consistency measures, test-retest reliability, and concurrent-validity comparison with the Quebec User Evaluation of Satisfaction with Assistive Technology, Korean version. The SATS-K demonstrated high reliability and validity, with a Cronbach's alpha of 0.94 (p < 0.01). The test - retest reliability, indicated by the intraclass correlation coefficient, was 0.92 (p < 0.01). Furthermore, the Pearson coefficient of the correlation between the SATS-K and the QUEST-K scores was 0.934 (p < 0.01), highlighting strong concurrent validity. The version showed notable distinctions in "instruction & training" satisfaction compared to European versions. Despite the potential statistical benefits of excluding the "waiting time" item, its retention was deemed crucial for capturing comprehensive service-satisfaction insights, particularly for highlighting the need for addressing service-delivery times. The SATS-K provides a culturally and linguistically adapted tool for evaluating AT-service satisfaction, offering significant insights for service improvement.

    Keywords: Assistive technology; assistive technology professionals; assistive technology service; assistive technology user; cultural adaptation; service satisfaction.

    Keywords:SATS scale; Korean context

    本研究旨在为南韩背景文化适应和验证辅助技术服务满意度(SATS)量表,以满足辅助技术使用者的独特需求并增强服务质量评估。根据“良好实践原则”指南,通过正向翻译、反向翻译、认知访谈以及与AT用户和专业人士的预测试,将SATS翻译成韩语。通过内部一致性测量、重测信度和与魁北克辅助技术满意度评价量表(QUEST)韩国版本进行同时效度比较来评估其可靠性和有效性。结果显示,SATS-K具有很高的可靠性和有效性,Cronbach's alpha值为0.94(p

    关键词: 辅助技术;辅助技术专业人士;辅助技术服务;辅助技术用户;文化适应;服务满意度。

    关键词:SATS量表; 韩国情境

    翻译效果不满意? 用Ai改进或 寻求AI助手帮助 ,对摘要进行重点提炼
    Copyright © Assistive technology : the official journal of RESNA. 中文内容为AI机器翻译,仅供参考!

    相关内容

    期刊名:Assistive technology

    缩写:

    ISSN:1040-0435

    e-ISSN:1949-3614

    IF/分区:2.5/Q3

    文章目录 更多期刊信息

    全文链接
    引文链接
    复制
    已复制!
    推荐内容
    Adapting and validating the Satisfaction with Assistive Technology Services (SATS) scale for the Korean context